dimarts, 3 de maig del 2011
Arriba l'enganxina verda del CAT a La Vanguardia
Per fi avui els lectors de La Vanguardia podran triar una edició traduïda al català. Els responsables del diari centenari no han traduït la marca -copiant el sistema del Periódico- perquè diuen que ja formen part del panorama cultural català. L'indígena creu que la nova edició és una bona notícia perquè permet ampliar l'abast de l'idioma i la seva influència cultural. Però que és més substancial tenir diaris amb una visió de país fabricada des d'un imaginari propi com l'Ara, l'Avui o El Punt. Des del punt de vista lingüístic sembla que està força ben fet, per no dir notable. A la tribu l'aparició d'aquesta nova oferta ha provocat molt rebombori. Han estat 130 anys d'espera des que va sortir com a òrgan d'expressió del Partit Liberal de Mateo Sagasta i posteriorment com a diari independent. A l'indígena li agradarà llegir al conegut corresponsal de Buenos Aires Robert Mur en el nostre idioma estimat.
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada